Перевод "The magic keys" на русский
Произношение The magic keys (зе маджик киз) :
ðə mˈadʒɪk kˈiːz
зе маджик киз транскрипция – 32 результата перевода
The horsemen's rings?
The magic keys to my cage?
Ring a bell? Come on, Sam.
Кольца всадников?
Волшебные ключи от моей клетки?
Звучит знакомо?
Скопировать
Okay.
I know one of you Teds has the magic keys.
You want to keep the files in a storage unit, Ted?
Хорошо.
Я знаю, что у одного из Тедов есть волшебные ключи.
Ты хочешь оставить все документы на складе, Тед?
Скопировать
The horsemen's rings?
The magic keys to my cage?
Ring a bell? Come on, Sam.
Кольца всадников?
Волшебные ключи от моей клетки?
Звучит знакомо?
Скопировать
Okay.
I know one of you Teds has the magic keys.
You want to keep the files in a storage unit, Ted?
Хорошо.
Я знаю, что у одного из Тедов есть волшебные ключи.
Ты хочешь оставить все документы на складе, Тед?
Скопировать
This was a good idea of yours.
My fingertips were sticking to the keys.
Some iced coffee will probably help.
Это была прекрасная мысль.
Мои пальцы ощущают всю прохладу ключей.
Может холодное кофе ещё немного поможет.
Скопировать
I'll take your Land Rover.
Have you got the keys?
Supposing they're still out there, what will you do?
Я возьму ваш "Ленд Ровер".
У вас ключи от него с собой?
Но если они всё ещё там, что вы будете делать?
Скопировать
More exactly, they form a pentacle.
One of the cabalistic signs used in ancient magic.
I suppose I'd better mention this to the colonel?
Вернее даже, пентаграммы.
Один из каббалистических символов, которые использовались в древней магии.
Думаю, мне следует доложить об этом полковнику.
Скопировать
Gotta go home before sunset!
Sure, Dedalus, Give us the keys now!
Come here and I'll tell you.
Гамлет в кельтских сумерках!
Дай-ка нам ключи, Дедал!
Поди, чего скажу.
Скопировать
I came to say goodbye.
I had heaps of money and the magic tinder box...
And yet I wasn't and won't be happy, because you don't love me.
Я зашел попрощаться.
У меня было много денег, волшебное огниво...
А счастья нет и не будет, потому что ты меня не любишь.
Скопировать
It's locked.
Then use the keys.
Quick, Doctor.
Здесь заперто.
Тогда воспользуйтесь ключами.
Быстрей, Доктор.
Скопировать
Why?
Because the tinder box I gave you isn't like any other. It's magic.
Really?
Почему?
Потому что огниво не простое, а волшебное.
Ну да? !
Скопировать
You killed all of them, yes?
-I want the keys, Klaus...
I want all of the diamonds. Then come and get them.
Ты убил их всех, да? - Но где же ты?
- Мне нужен ключ, Клаус мне нужны все алмазы.
Тогда подойди и возьми их!
Скопировать
We're going to the safe.
-And the keys?
I have all of them now.
- А ключи?
Теперь они все у меня.
Я взял их у Стива.
Скопировать
I don't know.
Do you think he saw you take the keys?
Well, if he did, we're in trouble.
Я не знаю.
Думаешь он видел, что ты взял ключи?
Ну, если так то мы в беде.
Скопировать
How do you know that, Ben?
I saw him take the keys.
And you didn't report it?
Откуда вы знаете это, Бен?
Я видел, что он взял ключи.
И Вы не сообщили об этом?
Скопировать
Eye?
The scary part is that staff which gives him all sorts of magic powers.
If we were to smash his left eye and cut him off from those powers, I'm sure we would win!
Глаза?
Именно они и дают ему возможность применять магическую силу.
Если мы выбьем ему левый глаз, то он потеряет эту силу, и мы победим!
Скопировать
All you'll have to do is to say the magic word "Phoo".
But if you make a mistake and say the magic word "Fa", they will tear you to pieces.
Grab as much gold as you can, and we'll divide it between us.
Ты им скажешь волшебное слово "фу".
Но если ты скажешь волшебное слово "фас", они тебя разорвут на кусочки.
Возьми золота, сколько унесешь, и мы его честно поделим.
Скопировать
- So then what are you doing here?
It's you who has the keys.
You've had time to return them.
- И что ты тут делаешь?
- Ключи у тебя.
Долго же ты шла домой.
Скопировать
He's a good citizen, based on his temperament.
Suzy has the keys, doesn't she?
Careful.
Это же буржуа, откуда у него темперамент!
У Сюзи есть ключи, это не она!
Осторожность!
Скопировать
Can you hear me?
Here's the keys.
Open without a noise.
Вы меня слышите?
Вот ключи.
Открывайте, только тихо.
Скопировать
Oh, and don't I know it!
Many's the time he's worked his magic on me.
Even as a boy, he could twist you round his finger and the children are the same way.
О, мне ли это не знать!
Сколько раз он испробовал свою магию на мне.
Даже будучи мальчиком, он кого угодно мог обвести вокруг пальца и дети все в него.
Скопировать
Yeah, I don't like it, Jasper.
One more pinch and they'll throw the keys away.
Oh, come off it, Horace.
Ага, не нравится мне это, Джаспер.
Еще маленько подрастут, и хоть ключи выкидывай.
Раз такое дело, Гораций.
Скопировать
Three of the other acts haven't arrived yet.
The sword swallower, the fire-eater and the magic act.
A magic act.
Еще не прибыли трое остальных артистов.
Шпагоглотатель, пожиратель огня и фокусник.
Фокусник.
Скопировать
It was all worth it, because now we're together, see?
And as soon as Harry and I get over our trunkitis, we're gonna have the gosh-darnedest geisha-house-combination-magic-show
And now for the really big trick of the evening.
Оно того стоило, мы снова вместе.
Как только мы с Гарри оправимся от сундукизма, зададим такое гейша-магик шоу, которого еще в Токио не видели. Вот увидишь.
А сейчас для лучшего фокуса вечера,
Скопировать
Aren't you walking her there?
she's got the keys...
Which keys?
Разве ты ее не проводишь?
У нее же ключи...
Какие ключи?
Скопировать
-sure.
Could you drop the keys with the doorman?
But didn't you say you were going to throw them in the river?
- Конечно.
Можешь отнести ключи портье?
Но ты же хотела их выбросить в реку?
Скопировать
-Fine.
Please don't forget the keys or I'll get in trouble!
Bye... bye...
- Хорошо.
Не забудь про ключи, или мне попадет.
Говорю тебе, не волнуйся. Пока. Пока.
Скопировать
sure!
That guy, the night porter, saw me and I gave him the keys.
And I'm fine, right?
Ну конечно!
Ночной сторож меня видел, когда я отдавал ему ключи.
Ну а как насчет нас?
Скопировать
You're wrong, Messala.
By what magic do you bear the name of a consul of Rome?
You were the magician, Messala.
-Это не так, Месалла.
Благодаря какому чуду ты носишь имя Консула?
Благодаря тебе, Месалла.
Скопировать
- Here they are. - Thank you.
I also have the keys to the cellar and to the guardhouse.
What about the small door?
Вот, возьмите.
Спасибо. Это ключи от подвала и комнаты привратника.
А от маленькой двери?
Скопировать
We could fall into the Queen Witch's claws.
Ogre and Big Bad Wolf for them to help us get the magic filter.
Go on, chicken!
= Мы запросто можем попасть в когти Королевы Ведьмы.
= Нам нужно найти господина Людоеда и Большого Серого Волка,.. = ... чтобы они помогли нам отобрать колдовское зелье у Королевы.
= Идём, трусишка!
Скопировать
Krystyna
You haven't lost the keys?
They're on the table
- Кристина.
- Ты ключи хоть не потеряла?
- Нет, они лежат на столе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The magic keys (зе маджик киз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The magic keys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе маджик киз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
